Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: aby aby
By letter of 23 March 2007, the Commission requested additional information from
ABI; ABI
replied by letter of 18 May 2007. By letter of 23 May 2007, the Commission forwarded the observations...

Pismem z dnia 23 marca 2007 r. Komisja wezwała
ABI
do udzielenia wyjaśnień, które
ABI
przedstawił w piśmie z dnia 18 maja 2007 r. Pismem z dnia 23 maja 2007 r. Komisja przekazała uwagi ABI władzom...
By letter of 23 March 2007, the Commission requested additional information from
ABI; ABI
replied by letter of 18 May 2007. By letter of 23 May 2007, the Commission forwarded the observations received from ABI to the Italian authorities, who replied by letter dated 22 June 2007.

Pismem z dnia 23 marca 2007 r. Komisja wezwała
ABI
do udzielenia wyjaśnień, które
ABI
przedstawił w piśmie z dnia 18 maja 2007 r. Pismem z dnia 23 maja 2007 r. Komisja przekazała uwagi ABI władzom włoskim, które odpowiedziały na nie pismem z dnia 22 czerwca 2007 r.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich